Some errors in the Spanish traduction

Started by Lam261

Lam261 Lv 1

Well in any kind of translation, there's always error or mistakes, usually funny or not serious, but in the Spanish translation in the tutorial 4-5 (The hydrophilic-hydrophobic issue) there's a mistake that don't allow to unlock the next tutorial.
In the spanish traduction, it request the structure to be formed in "sheets", meanwhile in the game it request to form a "helices" structure.
I Just a hope a little re-check in the translation.
The first is the bad spanish translation "láminas" stand for SHEETS, the below is a youtube video tutorial.