Attn: Russian Speakers

Started by ilya.makedon

Grom Lv 1

Created new translation file, but it crashes client while logging into main menu.
Here is part of log.txt:

core.fragment.picking_old.vall.vall_io: Reading Vall library from cmp-database-cd6f86a777201021edd112ff1261991a\minirosetta_database\fragments/vall.small.dat.2001-02-02 …
core.fragment.picking_old.vall.vall_io: … done. Read 50000 lines. Time elapsed: 1 seconds.
core.fragment.picking_old.vall.vall_io: Prior library contained 0 sections totaling 0 residues.
core.fragment.picking_old.vall.vall_io: Added 268 sections to library totaling 50000 residues.
Reading in vall_torsions file: cmp-database-cd6f86a777201021edd112ff1261991a\minirosetta_database\1jj2.torsions
Lines read from vall_torsions file: 2754
server_time: 1309373588 current_time:1309373586 offset:2
About to show the puzzle screen…
Trying to get the puzzle list…
Loading cache…
Parsing puzzle URL…
Error: Unknown enum value for Puzzle::Type: .
Error: Unknown enum value for Puzzle::Type: .
Error: Unknown enum value for Puzzle::Type: .
Error: Unknown enum value for Puzzle::Type: .
Error: Unknown enum value for Puzzle::Type: .
Error: Unknown enum value for Puzzle::Type: .
Error: Unknown enum value for Puzzle::Type: .
Error: Unknown enum value for Puzzle::Type: .
Error: Unknown enum value for Puzzle::Type: .
Parsing contests…
Parsing macros…
Saving the cache…

UNHANDLED EXCEPTION
1: RaiseException +88 bytes (no line)
2: library_main +9831861 bytes (no line)
3: library_main +33591 bytes (no line)
4: library_main +776901 bytes (no line)
5: library_main +2263796 bytes (no line)
6: library_main +2990445 bytes (no line)
7: library_main +783092 bytes (no line)
8: library_main +846262 bytes (no line)

deeperman Lv 1

Не отображается результат перевода, правлю текст в файле foldit.ru.po, во всех папках Locale.
но текст как был английским так и остается. правил даже foldit.pot не помогает, и что это за строки

типа "#: application/novice/PuzzleDialog.cc:232" ?

PS правил текст заданий и некоторые надписи в интерфейсе
подскажите что я делаю не так?

Does not appear the result of the translation, I correct the text in the file foldit.ru.po, all folders Locale.
but the text was in English as well as remains. rules, even foldit.pot does not work, and what kind of line

Type "#: application / novice / PuzzleDialog.cc: 232"?

PS rules text assignments and some of the inscriptions in the interface
tell me what am I doing wrong?

alex_book Lv 1

Здравствуйте леди и господа !

Невероятно рад по русски поговорить с единомышленниками. :) Я хоть и с Украины, но русский мой родной.
Огромное спасибо тем, кто уже перевёл часть игры, но сразу об опечатках, которые "режут глаз" все в одном окне одной менюшке, когда входишь в игру и вводишь логин и пароль итак:

Пожалуйста введите ваше имя и пассворд. -> Пожалуйста введите Ваше имя и пароль.
Пасворд -> Пароль
Запомнить пасворд -> Запомнить пароль
Не отклучаться из-за тайм аута в сети -> Не отклЮчаться из-за тайм аута в сети

особенно последяя опечатка, понятно, дело житейское, я бы исправил и сам, и даже догадываюсь как …

alex_book Lv 1

Вот есть у меня в корне Foldit файлик foldit.ru_.po
Допустим, я перевёл в нём некоторое количество слов - предложений ….
А куда его мпотом высылать, чтобы поделиться с остальными ….

Ума не приложу :(

объясните на русском плиз …..

Желаю всем здоровья и мирного неба над головой !